Analysis of Original Japanese ‘Uchisoto’ Concept Used by Indonesian Speaker as Tourism Actors in Bali

Anak Agung Ayu Dian Andriyani, Djatmika Djatmika, Sumarlam Sumarlam, Ely Triasih Rahayu

Abstract


This study aimed to analyze the implementation of uchi ‘ingrup’ soto‘outgrup’ from dialogue between tourism actors and Japanese tourists in Bali. The research site was characterized by formal situation at one of the largest Japanese travel agencies in Bali and by non-formal situations carried out in the Kuta beach in Badung regency. This case study grappled with linguistic data in the form of dialogues between tourism actors and Japanese tourists that was laden with the Uchisoto concept. The data collection technique included recording techniques, reference and record techniques, and in-depth interview techniques with 25 tourism actors in an unstructured way to get data in their natural contexts. The data transcribed were classified according to the context of the speech situation and then analyzed using domain, taxonomy, compound and cultural analysis. The research results highlighted the errors in implementing the Uchisoto concept because of differences in mindset and culture, within both formal and non-formal situations. This is evident from the level of speech markers used which still respect the leaders in front of customers. Despite these mistakes, tourism actors are able to carry out maximum hospitality so Japanese tourists understand this condition. They understand the different concepts of thinking and minimum understanding of these tourism actors. These findings help tourism actors in the Japanese business to use the Uchisoto concept when communicating with Japanese tourists and for tour guides, travel agencies and also language schools to provide trainings related to Japanese language and business culture.

Keywords


applied linguistic, Japanese tourists, tourism actors, Uchisoto concept

Full Text:

PDF

References


Andriyani, A.A.A. D. (2019). Kesantunan Berbasaha (pertama). Yogyakarta: Erhaka Utama.

Andriyani, A.A.A. D., Djatmika, D., Sumarlam, S., & Rahayu, E. T. (2016). Penanda Kesantunan Berbahasa Wisatawan Jepang Di Bali (Domain Pariwisata), (c), 71–79.

Febriyanti, R. (2018). Strategi Kesopanan Berbahasa Jepang dalam Korespondensi Surat Elektronik Bisnis Sesuai Yang Disarankan oleh Penutur Asli Bahasa Jepang. Erudio Journal of Educational Innovation, 5(June).

Hiroshi, K., Dongyu, K., & Miyoshi, T. (2009). Keigo Hyougen Handobukku. Japan: Taishukan Japan.

Hiroyuki, K. (2014). Nihongo Keigo Toreningu. Japan: 会社アスク出版.

Hutasoit, H., & Wau, R. (2017). Menuju Sustainability dengan Tri Hita Karana (Sebuah Studi Interpretif Pada Masyarakat Bali). Business Management Journal, 13, 151–168.

Iori, I., Takahashi, S., Kumiko, N., & Toshihiro, Y. (2000). Nihon-go Handobukku. Tokyo: 3A Corporation.

Iori, I., Takanashi, S., Nakanishi, K., & Yamada, T. (2001). Nihongo Bunpou Handbook. Tokyo: 3A Corporation.

Izarina, N. A. (2012). Konsep Uchi-Soto dalam Interaksi Sosial Orang Jepang di Surabaya: Studi Kasus pada Orang Jepang yang Bekerja di Universitas Airlangga. Universitas Airlangga.

Kabaya, H. (2015). Utsukushii Nihongo to Tadashii Keigo Ga Mi Ni Tsuku Hon. Japan: Tokyo Taishukan.

Kamei, Y. (2006). UchiSoto and Linguistic Expressions. KGPS Review, 7, 67–80.

Mani, S. D., Vengadasamy, R., & Hamdan, S. I. (2017). Japanese Dichotomies and the Individual Identity in Haruki Murakami’s Colourless Tsukuru Tazaki. GEMA Online Journal of Language Studies, 17(1), 77–88. https://doi.org/10.17576/gema-2017-1701-05

Mizutani, O., & Mizutani, N. (1987). How to be Polite in Japanese. Japan Times Tokyo.

Moleong, J. (2009). Metodologi Penelitian Kualitatif, Bandung: PT. Remaja Rosdakarya.

Peters, R. F. (2017). The Role of Tour Operators and Suppliers in the Resident TCC. Tourism Recreation Research, 17(4), 289–297.

Purnomo, B. (2010). Politeness Strategies and Levels In Tourism-Service Language in Surakarta Residency. REGISTER, Language & Language Teaching Journals, 3(1), 153–189.

Putri, I. D. A. H., & Ratmini, N. K. S. (2018). Strategi Komunikasi Pramuwisata dalam Menjaga Eksistensi Pariwisata Bali. Pariwisata Budaya Jurnal, 3(tahun 2018), 1–19.

Rahayu, E. T. (2013). The Japanese Keigo Verbal Marker. Advances in Language and Literary Studies, 4(2), 104–111. https://doi.org/10.7575/aiac.alls.v.4n.2p.104

Rahayu, E. T. (2014). Comparison of Honorific Language in Javanese and Japanese Speech Community”. International Journal on Studies in English Language and Literature (IJSELL), 2(7), 140–146.

Rashid, R. A., Ismail, R., Rahim, N. A. A., & Mamat, R. (2017). Humour and Communication in the Tourism Industry in Malaysia. Jurnal Komunikasi, Malaysian Journal of Communication, 33(1), 184–198. Retrieved from http://ejournals.ukm.my/mjc/article/view/17161

Sachiko, I. (1989). Formal Form and Dicernment: Two Neglected Aspects of Universals of Linguistic Politeness. Multilingua, 8(2–3), 223–248.

Saifudin, A. (2017). Penggunaan Manga Humor dalam Pembelajaran Bahasa dan Penelitian Bahasa Jepang. JAPANEDU: Jurnal Pendidikan Dan Pengajaran Bahasa Jepang, 2(2), 99–113.

Sutarsyah, C. (2017). An Analysis of Student’s Speaking Anxiety and its Effect on Speaking Performance, IJELTAL (Indonesian Journal of English Language Teaching and Applied Linguistics), 1(2), 143–152.

Suzuki, Y. (1998). Utsukushii Keigo no Manaa. Tokyo: Miryoku Bijitsu.

Syam, A. T. (2017). Using the Mistake Buster Technique to Improve the English Grammar Mastery. IJELTAL (Indonesian Journal of English Language Teaching and Applied Linguistics), 1(2), 105–114.

TVRI Pusat Jakarta. (2019). Pariwisata Berbasis Tri Hita Karana. Jakarta Barat, Indonesia: TVRI Pusat Jakarta.

Wahyuningtias, H. (2014). Kajian Kesantunan dalam e-mail Permohonan yang Ditulis oleh Penutur Jepang dan Pembelajar Indonesia. Lingua Cultura, 8, 1–7.

Wamafma, D. (2010). Kesantunan Masyarakat Jepang. Jurnal Sastra Jepang, 9(2), 1–8.

Wastika, D. (2005). Penerapan Konsep Tri Hita Karana dalam Perencanaan Perumahan di Bali. Jurnal Natah, 3(2), 72–77. https://doi.org/10.1007/978-981-10-4035-1

Wiyatasari, R. (2017). Representasi Konsep Uchi-Soto Dalam Bahasa Jepang. Kiryoku Volume, 1(4), 37–47




DOI: http://dx.doi.org/10.21093/ijeltal.v3i2.196

Refbacks

  • There are currently no refbacks.



Creative Commons License
IJELTAL (Indonesian Journal of English Language Teaching and Applied Linguistics) by http://ijeltal.org is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.


 

Abstracting and Indexing

                  



Contact Us: IJELTAL (Indonesian Journal of English Language Teaching and Applied Linguistics; Address: FTIK, IAIN Samarinda; Jl. H.A.M. Rifadin, Samarinda, Kalimantan Timur, Indonesia. Email: ijeltalj@gmail.com